查电话号码
登录 注册

وحدة النقل الجوي造句

"وحدة النقل الجوي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ' ٢` وحدة النقل الجوي
    二二空运股
  • قسم النقل وحــدة معاييــــر سﻻمــة المﻻحة والرحﻻت الجوية وحدة النقل الجوي
    制订并审查提供长期包机和军事协助通知书的规定。
  • ويقضي الفصل 12-4-5 من الجزء الثالث من دليل الطيران، بأن تقدم طلبات التدريب أثناء الخدمة إلى وحدة النقل الجوي بانتظام.
    《航空事务手册》第三节,第12.4.5章要求定期向空运科提交在职培训表格。
  • وفي هذا الصدد ينتاب وفده القلق إزاء النقص في عدد الموظفين، مما ينال من قدرة وحدة النقل الجوي على تنفيذ عمليات التفتيش المذكورة.
    在这方面,巴西代表团关切地注意到,空运股工作人员不足,无力进行这类检查。
  • وتعكف وحدة النقل الجوي على إعادة تقييم جميع الناقلين الجويين المسجلين ، وبناء عليها لا يسجل في قاعدة البيانات سوى الناقلين الجويين المستوفين للشروط.
    空运科正在重新对所有登记的空运公司进行评估,以使进入数据库的是符合要求、目前提供服务的供应商。
  • أما العناصر المتبقية البالغ عددها 248 فردا، فقد تقرر نشرهم ضمن وحدة النقل الجوي التابعة للقوة، بصفة ضباط أركان ومراقبين عسكريين، ولأغراض الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    其余248人专门部署在联阿安全部队的航空股,担任参谋和军事观察员,也部署在联合边界核查监测机制。
  • أما القوام المتبقي البالغ عدده 226 فردا، فمن المـقرر توزيعه بين وحدة النقل الجوي وقوام المراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للقوة الأمنية المؤقتة والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    其余的226人将部署在联阿安全部队航空股,以及联合边界核查和监测机制,或担任军事观察员和参谋。
  • أما العناصر المتبقية البالغ عددهم 233 فرداً، فقد تقرر نشرهم ضمن وحدة النقل الجوي التابعة للقوة الأمنية، وبصفة مراقبين عسكريين وضباط لحماية القوة لأغراض الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    余下的233人被指定部署在联阿安全部队航空兵部队,并作为联合边界核查和监测机制的军事观察员和保护部队。
  • 157- أبلغت الإدارة المجلس بأنه على الرغم من إبلاغ البعثات بضرورة إعداد التقارير، فستواصل وحدة النقل الجوي رصد تقديم هذه التقارير ضمانا لتسلمها في الموعد المناسب.
    行政当局通知委员会,虽然各特派团已被告知必须撰写报告,但空中运输科将继续监测报告提交情况,以确保及时收到这些报告。
  • وتنص القائمة على عدم التساهل إطلاقا في مسألة احتساء الكحول، وتسعى وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع إجراءات تقنية وإدارية لكفالة الامتثال على نحو فعال للنظم القائمة بشأن احتساء أطقم الطائرات للكحول.
    核对单对酗酒实行零容忍,维持和平行动部空运股正在探讨技术和行政程序,以确保有效地遵守关于空勤人员饮酒问题的既定条例。
  • 124- ولم تقدم بعض البعثات، على سبيل المثال بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بصورة متسقة استمارات إنجاز التدريب في أثناء العمل إلى وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بعد استكمال التدريب.
    各特派团举例来说,像西撒特派团和联格观察团在训练完成后,并没有一贯地向维持和平行动部空中运输股提交在职训练完成表。
  • بدأت عملية تسجيل البائعين بتقييم البائعين المحتملين، وشملت تقييمات تقنية وتشغيلية أجراها وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام واستعراضا ماليا أجرته دائرة المشتريات قبل إدخال المعلومات في قاعدة البيانات الخاصة بشركات النقل الجوي.
    潜在供应商评估,是供应商登记的第一步,评估包括在有关空运公司资料输入数据库前由维持和平行动部空运科进行技术和业务评估,并由采购处进行财务审查。
  • وإضافة إلى ذلك، وحسبما أقر واضعو التقرير، فإن الشعبة قد طرقت فعﻻ، عن طريق وحدة النقل الجوي ووحدة سﻻمة الطيران بقسم النقل التابع لدائرة السوقيات واﻻتصاﻻت، الكثير من المسائل التي أثارها المكتب واتخذت إجراءات عﻻجية على مدى اﻷشهر التي أعقبت ذلك.
    此外,如报告中确认的,通过后勤和通讯处运输科的空中业务股和空中安全股,该司已处理了监督厅提出的许多问题,并在随后的数月里采取了纠正措施。
  • وأبلغت الإدارة المجلس بأنها مع إقرارها بأهمية الامتثال التقني وعمليات التفتيش لغرض تقييم الأداء، فإن قلة الموارد من الموظفين في وحدة النقل الجوي أضعفت قدرتها على إجراء عمليات التفتيش وعلى إدارة قاعدة بيانات لتقارير الأداء، والاضطلاع بالأنشطة الخاصة بالمتابعة.
    维和部告知委员会维和部认识到进行技术遵守情况和业绩评价检查的重要性,但由于空运股工作人员资源短缺,妨碍了其进行这些检查、维持业绩报告数据库和开展追查活动的能力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وحدة النقل الجوي造句,用وحدة النقل الجوي造句,用وحدة النقل الجوي造句和وحدة النقل الجوي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。